Почему я сейчас вспоминаю те дни, как нечто кошмарное, приснившееся жаркой и душной ночью. Ведь моя жизнь, по сути своей. Ничем не отличалась от жизни любой другой девушки равной мне по происхождению. Няньки, гувернантки, преподаватели этикета, музыки и танцев. Позолота, зеркала и хрусталь люстр слепят глаза даже сейчас, когда я не вижу всего этого. Вышивание днем, занудливое кудахтанье компаньонки, перебирание сплетен месячной давности в кругу заносчивых дам, танцы с до отвращения слащавыми кавалерами или карточная игра - вечером. А меня всегда манило нечто далекое и недоступное, включающее в себя свободу от необходимости делать то, что предписано обычаями.
Мне повезло, что брат Базиль, который поддерживал меня всегда и во всем, решил, как и многие другие, отправиться в Вест-Индию. Не то чтобы он стремился занять высокую должность в колониях или разбогатеть на плантациях, лет 10-15 и он стал бы одним из самых богатых донов Севильи, его манили путешествия и приключения, а я, презрев маменькины нравоучения, последовала за ним. Испания требовала от своих колоний золото, на плантациях не хватало рабов, а английские и французские пираты грабили испанские корабли и рудники. Собственно, я отвлеклась.
Высокий черный корпус судна, черный нос, гора поднятых черных парусов, под которыми не было видно никакого флага. Реи, освещенные предзакатным солнцем, придавали вздувшимся парусам эффект нереальности и какой то мистики. Красивый и мощный корабль. Сражаться? Grasias a Dios, синьоры! Наша каравелла, значительно уступая этому кораблю в маневренности и количестве пушек, и часа против него не продержится, к тому же ветер явно не на нашей стороне.
Hostem repellaslogius,
Pacemque dones peentius;
Dictore sic tepravio,
Victemus Omne noxiuna.
Secula saeculorum. Amen.
После недолгих переговоров "Сан-Фелипе", на котором мы с братом покинули Кадис, вошел в состав эскадры Джека Воробья.
Счастье, которого мне так не хватало на родине, жило здесь. В свежем утреннем бризе, надувавшим паруса "Сан-Фелипе", в теплой и ласковой воде, по которой скакали и резвились блики солнца, в рассказах о приключениях и в песнях у вечернего костра. Тихий и уютный залив на берегах Кубы стал моим вторым домом. Это спокойное счастье жизни портила только находящаяся неподалеку английская колония на Ямайке, население и власти которой, совершенно ошибочно, считали охотников за черепахами и буканьеров (которыми на досуге являлись матросы эскадры Джека Воробья) мерзкими, грязными, отвратительными и кровожадными пиратами. Ну ладно, сказать такое о Тортуге (хотя губернатор этой французской колонии был бы сильно удивлен, услышь он подобное) но мирное испанское поселение:. Фи, господа. Правда кто-то еще частенько упоминал некий загадочный остров "Зурбаган": но я полагаю, что это лишь легенды или белая горячка. Virgin Santissima! Я неоднократно видела карту Карибского моря, Больших и Малых Антильских островов, а так же испанского Мэйна, а потому, уверяю вас, такого острова нет и вся эта болтовня - лишь пьяные бредни.
Искры денег под пену шампанского,
чтобы ни то, ни другое
никогда не покидало нашу жизнь.
Что нужно для хорошей жизни? Список велик и разнообразен, и одним из его пунктов являются хорошие отношения с соседями. Ну что ж, идем дружить к индейцам. Пока на "Сан-Фелипе" чинятся повреждения в корпусе, а экипаж "Ла Фудр" отдыхает от трудов праведных "Черная жемчужина" под командование Джека Воробья легко и неслышно бороздит воды вдоль берегов Кубы в поисках индейцев. Странное нам попалось племя. Золото им не нужно, это не я придумала, это вождь их так сказал, но в то же время, отдать или обменять так необходимые белым людям (то есть нам) золотые вещи на что либо - они отказываются. Сам вождь знает очень мало слов, да и те либо не произносятся в приличном обществе, особенно в присутствии дам, либо: "Приходите завтра". Большинство в племени женщины, у всех раскрашены лица, словно в племени праздник или война (я в этой индейской раскраске не сильно понимаю, знаю только, что без важного повода краску на лицо эти варвары себе не наносят). Ну вот, за размышлениями чуть не пропустила нечто интересное: что там за бумагу передала старая индейская женщина нашему капитану?
Да, чуть не забыла. В этом племени уже были белые люди в лице экипажа "Любящей матушки". И вроде как даже по торговым делам. Интересно, а что они собирались предложить индейцам, если деревья, вода и прочие цветы, включая жизнь, у них уже есть, а большего им, по словам вождя, не надобно. А уж капитанша "Любящей матушки" вообще привела меня в шоковое состояние. Вначале она долго не могла решить, кто из мужчин (Капитан Джек или Шкипер Барбосса) ей больше нравится, а потом трем матросам пришлось держать ее, дабы эта любвеобильная особа не бросилась за "Черной жемчужиной" вплавь. Senor Jesus! Капитану только ее для счастья и не хватало! Спасибо, что удержали.
* * *
Опять идем дружить к индейцам, правда на этот раз - пешком. Стойбище находится неподалеку от нашего лагеря, так что - утренняя прогулка пойдет всем участникам этой экспедиции только на пользу. Вождь молчит. Даже не поздоровался. На лице (если это, конечно, можно назвать лицом) виден страшный недосып и следы ночных возлияний огненной водой. Говорящая О сообщает, что Зеленая Черепаха укажет нам место, где некогда затонул корабль и индейцы нашли множество золотых монет, только после обряда и просит выйти вперед самого сильного, смелого и выносливого мужчину. По нашим рядам прокатился смешок. Grasias a Dios! Глупо искать среди джентльменов удачи самого-самого, поэтому Шкипер Барбосса просто назначил мистера Джеферсона. Замечу, что незадолго до нашего визита у индейцев были бледнолицые с Тортуги, которые тоже жаждали найти золото, только вот желающих пройти странный индейский обряд среди них не нашлось. Что ж, audaces fortuna juvat. Содержание и смысл обряда остались нам неизвестны, а мистер Джеферсон позже не сильно распространялся на эту тему, а многим это было и неинтересно, ведь самым главным было то, что обряд прошел успешно, и Зеленая Черепаха показала нам место, где лежало золото. C'est ca: не так уж и далеко это оказалось от нашей стоянки, правда пешком не дойти. Хорошо, что на "Сан-Фелипе" уже закончился ремонт и его можно спускать на воду.
Поскольку, как и в любом другом мероприятии, связанном с золотом и кладами, была весьма вероятна встреча с конкурентами, дам (а именно меня и Кэт - юнгу с "Ла-Фудр") было решено оставить в лагере. Кстати. Нашим джентльменам сильно повезло, что в Кэт должность юнги превосходно совмещалась с должностью кока, за что лично я была ей весьма и весьма благодарна, ибо сама готовить не люблю и не умею. Dios mio! Ну вот, вспомнишь о конкурентах, они и появятся. Не прошло и часа после того, как эскадра скрылась за мысом, как появился корабль. Я конечно в кораблях сильно не разбираюсь, но по моему это был бриг "Перехватчик". Судя по ярко красному корпусу и высоким бортам у него было явно испанское происхождение, однако, развевающийся на мачте флаг говорил о том, что теперь этот красавец принадлежит английской короне. Perro ingles! Господь, когда ни будь, все же покарает их.
У меня нет навыков для описания морских сражений, могу только сказать, что это было восхитительное зрелище. Облака дыма возле бортов, звуки выстрелов, горы вздымающихся парусов: нет, словами это не передать. Легкая и быстрая "Ла-Фудр", экипаж которой пытался заставить "Перехватчик" уйти на мелководье, и догоняющая их "Черная жемчужина". Жаль, что бриг пришлось отпустить. В пылу погони корабли слишком близко подошли к Ямайке, а охотится на английский корабль, пусть и принадлежавший некогда Испании, в английских территориальных водах было бы верхом глупости. О том, как наши джентльмены, отогнав конкурентов, нашли золото, и о том, как они удачно половину найденных сокровищ спустили на Тортуге по кабакам и борделям - я рассказывать не буду, ибо очевидцем этих событий не являлась.
В светлых головах нашей эскадры еще вчера возникла мысль немного пошевелить чопорную и зазнавшуюся Ямайку, а заодно и немного облегчить кошели населяющих ее богатых граждан. Вначале предполагалось послать на Ямайку кого-либо под видом священника; добровольцы есть? нет? так, мистер Джеферсон, прошу: затем, подумав, что пристающий к знатным дамам священник - это подозрительно, решили отправить обаятельного ловеласа к дочери губернатора; добровольцы есть? нет? мистер Джеферсон:. В результате, джентльмены - развлекались, а меня с Кэт (поскольку дамы вызывают намного меньше подозрений чем священники и ловеласы) под видом потерпевших кораблекрушение английских дам на торговом корабле Вест-Индийской компании (чьими услугами мы позже еще не один раз пользовались) отправили в Порт-Роял. Скажу сразу - развлечение не из приятных: ни документов, ни верительных грамот, ни письма от дядюшки Джона де Вильфор (хотя все это можно было составить), которого я якобы просто обязана найти на Ямайке. Dios mio! Но самым страшным предателем был мой испанский акцент. Virgin Santissima! Valda me!
Для того чтобы завязать дружеско-доверительные отношения с дочерью губернатора, надо, как минимум, получить доверие самого губернатора. Что ж, пойдем его искать. Представитель Вест-Индийской компании сопроводил нас до губернаторского дома, где представил какой-то губернаторской родственнице. Комедия началась. Пряча за истеричными всхлипами свой испанский акцент, я поведала о своей проблеме, Кэт мне вторила, окружающие дамы - успокаивали. Поскольку губернатор находился в порту, ибо собирался в экспедицию, в сопровождении сочувствующих дам мы направились в порт. Комедия повторилась. Приглашение пожить в губернаторском доме мы получили, опеку губернаторской родни тоже. Пока что все идет не так уж и дурно. Oculos habent non Vielebbunt. Все верят на слово, документов на требуют, с вопросами о подробностях не пристают (видимо изображаемая мною истеричность действует и на нервы, и, подозреваю, на барабанные перепонки слушателей). После этого мы отправились в путешествие по Ямайке, ибо "дядюшку Джона" найти просто необходимо, а в губернаторском доме никто не в силах нам помочь, ибо сами имеют не сильно большое представление о том, кто же именно населяет Порт-Роял и Ямайку. Комедия продолжалась. Только теперь трагическую историю рассказывала Кэт, а я подавала истеричные вопли, сокрушаясь об утере драгоценностей и нарядов.
Во время этого путешествия мы встретили девушку, не помню, к сожалению, ее имени, которая отличалась от встреченных нами ранее знатных "куриц". Весьма интересная девушка. Она, как выяснилось, тоже изначально искала пропавшего без вести дядю. Затем, дабы обеспечить свое существование и возвращение на родину, она устроилась на работу, что и нам посоветовала (последовав этому совету, мы устроили Кэт в институт благородных девиц преподавателем латыни), нашла где-то карту клада (что нас с Кэт весьма заинтересовало), и уже почти договорилась с одним из капитанов о перевозке ее на остров, где, согласно карте, клад и зарыт. После милой беседы, из которой нам и стали известны все эти подробности, и скромного угощения в виде чая для Кэт и сока для меня (а в доме губернатора нам даже воды никто не предложил), мы ненадолго расстались. Кэт с девушкой направились к тому капитану договариваться дальше, а я к местной цыганке - узнать свою судьбу.
Дорога (что совершенно логично): беспокойство (о своей шее, разумеется): коварная женщина, желающая мне зла (неужели кто-то из этих "куриц" догадался, что вся рассказанная нами история - сплошной вымысел): дорога (правильно, пора с этой Ямайки до дому): любовь и еще раз любовь (Querido! неужели все взаимно?): успех (и это как раз то, что мне нужно). Ну что ж, будем считать цыганский прогноз утешительным. Теперь остается сменять некоторые из своих драгоценностей у сеньоры Ломбардини на приятные золотые монеты и навестить еще раз дом губернатора, дабы поблагодарить его за гостеприимство перед моим отбытием "на родину".
В доме губернатора меня ждали сочувствующие вздохи, занятый подписанием указов губернатор и рассказ почтмейстера (под блестящими от восторга взглядами дам) о том, как губернатор в компании мистера Круазье и полковника Бишопа совершили пиратский, с моей точки зрения, рейд на Кубу, где устроили резню среди индейцев (Dios mio. бедный мистер Джеферсон, ведь он совсем недавно был принят в племя), и даже привезли несколько скво в качестве рабынь. Hostis homani generis. Perrohereje maldito! Подозреваю, что участники этого рейда еще ответят за потоки крови, пролитые ими на Кубе. Fiet justitia ruat coelum. Я сюда пришла попрощаться, что ж, этим и займемся, благодарность на словах - сейчас, благодарность на деле - немного позже. Когда все разошлись: губернатор с семейством - на омовения, челядь и посторонние по делам я, ожидая Кэт и от нечего делать, просмотрела губернаторские свежеподписанные указы весьма предусмотрительно оставленные им на столе: ничего нужного и мало что интересного. Теперь встретить Кэт после ее занятий латынью и на Кубу. Ямайка подождет до завтра, а сегодня мне просто необходимо поговорить с мистером Джеферсоном, больно уж часто его образ позволяет себе присутствовать в моих мыслях.
* * *
Занятия латынью назначены на шесть часов вечера, и среди учениц возможно присутствие губернаторской дочери. Мило, очень мило. Мы весьма неплохо погуляли по Порт-Роял. Нужно отвлечь войска и боеспособное мужское население от института благородных девиц? А Тортуга то на что??? Неужели трех галеонов не хватит, чтобы отвлечь внимание в нужную нам сторону пока "Черная жемчужина" и "Ла Фудр" будут делать свое дело? Повеселим находящуюся в покое, лени и тропической духоте Ямайку. Вчера вечером, когда было принято это решение, капитан Джек Воробей, наконец, решил рассказать нам о том клочке бумаги, что не так давно дала ему Зеленая Черепаха. Клочок бумаги оказался картой, картой таинственного острова Исла де Муэрто, на котором хранится древний клад. Мистер Тернер, правда, громко и долго кричал о проклятии, тяготеющем над этим золотом, о каких-то враждебных таинственных духах, но кто в наше цивилизованное время поверит в эти сказки. Итак, решено.
Cras ingens iterabimus aequor.
Кстати, пока не забыла. Вчера, поздно вечером, когда уже горел костер, команда в очередной раз слушала песни шкипера, а боцман готовил "прелестный нектар", в лагере появился нежданный гость. Юноша бледный, со взором горящим и мокрый до самых костей. Оказывается, доведенный до отчаяния грубостью и плохим обращением начальства (на английских кораблях является нормой подобное обращение с юнгами?) юноша бросился в воду. На его счастье, берег оказался не сильно далеко, юноша смог выплыть, а уж найти наш лагерь по отсветам костра и голосам (нам ведь не от кого таится) - было и того проще. Пришлось собирать по всему лагерю предметы первой необходимости для толькочтовыплывших: с кого-то теплое одеяло, с кого-то сухую и теплую одежду (жара - жарой, но после ночного купания на ветру и простыть недолго), с боцмана - огненную воду для внутреннего согревания. Юноша к утру уже окончательно пришел в себя, признаков простудной лихорадки у него вроде не наблюдается - значит, будет жить и дальше. Поскольку возвращаться обратно на Ямайку в свой прежний экипаж ему не было никакого смысла (вздернут ведь на рее, по доброте душевной) Капитан Джек предложил юноше перейти юнгой к нему на "Черную жемчужину". За бледный взор, твердый нрав, лохматые волосы и еще некоторые составляющие знакомой всем жизни новообретенного юнгу прозвали Студентом.
Эскадра в море вышла вся, даже меня с Кэт взяли. Тортуга обещала быть в Порт-Роял к пяти вечера. Превосходно. Подробностей уговора я не знаю, да собственно, это и не мое дело. Теперь - Исла де Муэрто. Красивый остров. Чистая прозрачная вода, на ровном песчаном дне видны мельчайшие камушки. Если где-то на земле и есть рай, то он должен быть похож на этот островок. Место клада на карте не отмечено, собственно, в пометках, как оказалось, нет никакой необходимости. Древний саркофаг мы нашли, пройдя не более десяти метров в глубь острова. Здесь Тернер опять завел речь о древнем проклятии, но ему велели заткнуться. Тяжелой оказалась крышка саркофага, менее чем втроем ее поднять и нельзя. Зато когда ее, наконец, откинули:. Grasias a Dios! Хотелось зажмуриться, и страшно было закрывать глаза. Золото. Россыпь блестящего, слепящего золота. Десяток дрожащих в нетерпении рук жадно потянулся к найденному сокровищу, алчность горела во взглядах смотрящих на это богатство.
Benedicticamus Domino,
Ex hoc nunc et usque in seculum.
Но тут какая-то непонятная муха укусила нашего капитана. Джек Воробей стал на пару с Тернером уговаривать нас бросить здесь найденное сокровище.Ventre dieu!!! Да капитан просто сошел с ума! Бросить это богатство! Отказаться от найденного золота! Moldito El Diablo!!! Que verguenza! Virgin Santissima, por Dios, вразуми капитана!!! За вразумление Джека Воробья принялся шкипер Барбосса. Большинством голосов было решено оставить найденное золото себе. Senor Jesus! Что творится! Капитан и Тернер идут против всей команды (наплевав на только что состоявшееся голосование), нарушая тем самым не писанные законы берегового братства! Dios mio, que veltad cty de mi! Выстрелы, звон шпаг, проклятия Тернера и призывы Джека Воробья к нашему "помутившемуся" разуму.
Ха! Наш разум чист и взгляд наш тверд:.
Прав Барбосса, капитан, который не чтит законов и идет против своей команды, команде не нужен. Да и самому Барбоссе уже давно нравилась "Черная жемчужина" и надоело ходить в шкиперах. Пусть Джек остается на острове вместе с этим, уже надоевшим Тернером, и с одной пулей в пистоле на двоих. Выберутся - их счастье, а нет - так и не больно то жаль.
Нас впереди ждет дележ найденных сокровищ и Яма-а-а-айкаааааа.
За полтора часа до назначенного времени в Порт-Роял под видом торговцев оружием отправились Базиль и мистер Джеферсон, дабы, находясь в центре событий, подать выстрелами (покупателям ведь нужно продемонстрировать то, как стреляют пистоли) сигнал к нападению. Официальное прибытие в порт двух торговцев, где регистрируют только корабли, а никак не прибывших на них пассажиров (что является большим упущением со стороны администрации порта) подозрений вызвать не должно, а свои люди в тылу противника лишними не будут. Увы, план нападения, хоть и был хорош, имел свои недостатки. Корабли Тортуги завязли в боевых маневрах с Ямайским флотом в значительном удалении от порта, поэтому на самом острове была тишь да гладь. Сигнал к нападению, как позже выяснилось, подал самолично губернатор Суон, после чего, за дальнейшей ненадобностью, был просто оглушен и отложен в сторонку, отдохнуть. В институт благородных девиц мы вошли без всяких помех. Еще один минус нашего плана - Элизабет Суон на сегодняшних занятиях латынью не присутствовала, а искать ее по всей Ямайке - просто не было времени. Пришлось пригласить на борт "Черной жемчужины" двух леди по выбору капитана Барбоссы. Дамы были возмущены, месье Алессандро (если не ошибаюсь - ректор института) был бледен от негодования и нашей наглости, однако, шпага Барбоссы и пистоль, направленный в сторону дам, были существенным аргументом для соблюдения тишины. Кэт, разумеется, прихватили с собой - сегодня ее занятия закончились несколько раньше. Тишину нарушил мистер Круазье (местный плантатор) вздумавший в одиночку (какой герой!) освободить прекрасных дам и встретивший возле входа в институт Левасера. Зачем мешать хорошей драке, здесь есть у всех свои дела. Сами разберутся.
Погрузить на борт двух дам - дело не сильно хлопотное, "Ла Фудр", забрав Кэт и еще одну леди, если мне не изменяет зрение - племянницу губернатора, уже направлялась к выходу из залива. Базиль, мистер Джеферсон и Левасер, я очень на это надеюсь, не пропадут. У соседнего причала стоит небольшой корабль и, вроде как, совершенно пустой. Dios mio! Почему они направились в сторону порта? Нет, ну никак они не могут обойтись без того, чтобы не заставить меня лишний раз о них побеспокоиться. А потом я увижу в зеркале, что седых волос у меня стало больше. Тьфу. El Diablo.
Нам повезло. К нам в гости едут хорошие и приятные во всех отношениях дамы. Они не визжат, не падают в обморок (кстати, у одной из них случайно была поранена чьей-то шпагой нога) и не собираются прыгать за борт, что весьма разумно, ибо плавать в кринолинах:. А это еще что такое? Корабль под французским флагом со стороны Тортуги. C'est ca. А это там кто такой? Ба! Да неужто! Джек Воробей собственной персоной. Tiens! И Тернер с ним. Что? Вернуть "Черную жемчужину"? Никогда не принимала участия в морских сражениях, теперь придется. Правда мои канонирские таланты дают скорее психологический эффект, заставляя корабль противника держаться подальше от наших бортов, нежели эффект практический. Да, и не плохо было бы посоветовать этим джентльменам стрелять поаккуратнее, а то еще, не дай Бог, попадут в наших дам, товар попортят. Хочется надеяться, что "Ла Фудр" помощь не потребуется. А вот и знакомая гавань. Дамы, вы прибыли. Agui, mujer, agui! Vamos, mujer! Ну-ну, к чему такая обида. Давайте я помолюсь вместе с вами, чтобы вы не сильно долго у нас задерживались. Вы получили море новых впечатлений. Но перевозки - это такое хлопотное дело, а транспортные расходы, как ничто другое, требуют возмещения. Теперь необходимо напомнить юнгам, чтобы они позаботились о чае, сами ведь не догадаются.
Чай, кофе... апельсины и прочие угощения для дорогих гостей. Первым прибыл в точно назначенное время начальник Ямайского порта с семейством. Очень, очень приятные гости. У джентльменов свои разговоры, у дам - свои: о погоде, о моде, о прочих нехитрых исключительно дамских делах. Dios mio! И здесь меня достали эти великосветские беседы. Записочку за корсет? Хм. Это уже интереснее. Надо будет попозже сказать об этом Барбоссе, пусть поинтересуется, если сочтет нужным. Сейчас отрывать его от дел такими пустяками, пожалуй, не стоит. А дела важные: Джек Воробей "Черную жемчужину" вернуть требует, Ямайка недовольна нашими небольшими шалостями, да еще и плату за проезд дам назначить следует и с гонцом Губернатору Суону эту информацию передать.
Вскоре и Базиль с мистером Джеферсоном вернулись. С рассказом о том, как наказали некоторую часть населения Ямайки за резню, устроенную теми не так давно в индейском племени, да за то, что честности не хватило англичанами себя при этом назвать, испанцами прикинулись. Fiat justita ruat coelum. Вернулись целы, здоровы: но: Ventre dieu! Почему в таком виде? Одежда порвана, сами мокрые насквозь. Что случилось? Что? Senor Jesus! Как прокляты: Ho digas eso, querado! Прокляты: мы все прокляты. Grasias a Dios! Dios mio, que veltad cty de mi! Теперь мне стало понятно, отчего мне все безразлично и даже кофе, который я всегда любила, кажется пресным. Снять проклятие? Не знаю, наверное, как-нибудь это можно сделать. Но зачем? Мы получили бессмертие. Люди всегда мечтали о подобном. Алхимики и прочие еретики искали способы в богомерзких колдовских книгах, монахи стремились к тому же усиленными молитвами и ревностным служением Всевышнему. А нам вечность досталась даром: точнее, почти даром. Ладно, Querado, поговорим обо всем этом позже. У нас все-таки гости - и не гоже оставлять их без внимания.
О! Перевоз на Ямайку одной дамы уже оплачен. И почем нынче перевозки? Что? Dios mio! Всего двести серебряников? Que verguenza! Право, если б меня оценили так же, мне стало б стыдно (кстати, как выяснилось несколько позже, нам за перевоз этой дамы досталось только сто монет, куда делась еще сотня - не понятно: а может ее никогда и не было?). Явление мистера Круазье народу Кубы. Господь! За что караешь? Встречать, поди, не иначе, как с фанфарами и распростертыми объятиями? Что? Выкуп за оставшуюся гостью? Вы ее, я надеюсь, не для себя покупать собираетесь, нет. И что же там у Вас в качестве выкупа? Да Вы никак с ума сошли?! Пара - тройка уроков фехтования. Virgin Santissima! Мистер Круазье, Вам, кажется, голову сегодня сильно солнышко напекло, или это Левасер Вас так неудачно по голове стукнул. Может доктора какого пригласить? Grasias a Dios! Вы понимаете, какую чушь Вы тут несете? Зачем нам Ваши уроки фехтования, если мясорубкой из-за угла - оно завсегда вернее будет. Вы на леди взгляните. Что? Лицо веером прикрыла? Так это для того, чтобы окружающие не видели, как ей стыдно за Ваши речи! Джентльмены, а может нам его просто повесить? Сделать пеньковый галстук - дело пары минут и на шее мистера Круазье он весьма неплохо смотреться будет. Senor Jesus! Еще одно предложение? Какое? Власть над всем Карибским бассейном? Каким, простите, образом? Ах, под флагом Англии. Dios mio! Мистер Круазье, Вам все-таки необходимо показаться доктору. Позвольте Вам напомнить, что его Святейшество Папа Римский, в награду за открытие Нового света, даровал ВСЕ новооткрытые земли в полное владение Испании. К какому боку тут, простите, Англия? Perrohereje maldito, как Вам не стыдно, предлагать какие-то жалкие и, кстати, ничего не стоящие бумажки в обмен на леди. Por Dios! Мистер Круазье, может Вам следует вернуться домой? Обратитесь за помощью к доктору Ливси, проспитесь, над своими речами подумаете, да и мы от Вашего бреда отдохнем. Ушел. Господь милостив к детям своим.
Benedicticamus Domino.
Ex hoc nune et usgue in seculum.
Amen.
* * *
Утром приглашенной в гости с Ямайки леди в лагере не оказалось. Судя по тому, что к завтраку она тоже не появилась, можно было сделать вывод, что она сбежала. Джентльмены, разумеется, возмущенно пошумели, некоторые даже сходили к индейцам, дабы удостоверится, что беглянка не скрывается у них, но, я так думаю, это было сделано больше для очистки совести, если можно так выразится, чем в рвении поиска. Сбежала - и нашим легче, нет необходимости приятную во всех отношениях даму в бордель на Тортугу продавать. Ибо, с одной стороны, она все-таки - леди, а с другой стороны: проклятие тяготеющее над нами: двигаться лишний раз и то не хотелось, не говоря уже обо всем остальном. Даже выяснять с мистером Джеферсоном, то, чья очередь читать книгу (единственное развлекательное чтиво в нашем лагере) и то не особо хотелось, по крайней мере, во вторую половину дня.
Левасер и Базиль занялись, наконец-то, пушками и ядрами к ним. Нет, на кораблях пушки, разумеется, были: а вот в "форте" - так, видимость одна. Хм. А пушки получились очень даже ничего, и прицельная дальность стрельбы не маленькая получилась. Опробовать? Ну, разумеется на Ямайке, она ближе всего. Зачем нам форт в Порт-Роял? Нет, нам форт не нужен. "Ла Фудр" уже собиралась отходить, как на горизонте развернулись интересные события: нападение пиратов с Тортуги на "Перехватчик". Базиль позже рассказал, что он очень сожалел о том, что "Ла Фудр" опоздала принять участие в этом веселье - "Перехватчик" был потоплен.
А к нам, в результате этого, выплыли спасшиеся при кораблекрушении матросы, губернатор Суон (как позже выяснилось - бывший губернатор) и некая леди в красном (дырявая у меня память на имена, а тем более на эти, совершенно непроизносимые, английские фамилии). Дама, после некоторого общения с ней, оказалась хоть и красивой, но не слишком приятной. Она и была той самой пиковой дамой, о которой меня предупреждала цыганка, к счастью, теперь эта леди уже ничем не могла мне навредить. Вскользь замечу, что эта дама превосходно играла на флейте. А слушать ее дуэт с доктором Ливси - было истинным наслаждением. Кстати, о докторе Ливси. Судьба уже несколько раз сталкивала меня с этим джентльменом. Его манеры, обаяние и приятный голос способны очаровать не одну даму. Он неунывающий романтик, какие в наше время редко встречаются на островах Карибского моря. Подумать только, бросится в море, чтобы попытаться добраться до корабля, на который напали французские пираты, только чтобы помочь своим друзьям отразить нападение. Ах: какой джентльмен, какой джентльмен. Мне было искренне жаль, что он в сопровождении "пиковой дамы" и юноши Джима так быстро покинул наш лагерь (не забыв при этом оставить имеющуюся у него карту клада на острове Зурбаган капитану Барбоссе).
Интересно, а куда опять запропастился Джек Воробей? Что-то его давно не видно. А, вот и Скарлетт (подруга Джека и рулевой с "Черной Жемчужины"), сейчас все узнаем. Он, оказывается, попал на Ямайке в плен. Dios mio! Ну, за каким ветром его туда понесло? Поскольку "Ла Фудр" отсутствует, а "Сан-Филипе" слишком медлителен и слабовооружен, пришлось спускать на воду "Черную жемчужину" (вчера ее подвергли кренгованию и ремонту по причине открывшейся в корпусе течи). Назначать добровольцев не пришлось, добровольцы нашлись сами. Ямайка на своих ошибках не учится, не умеет видимо. Испытания качества стрельбы новых пушек "Ла Фудр" сделали свое дело, оттянув все внимание гарнизона Порт-Роял в сторону форта, что позволило экипажу "Черной жемчужине" подойти и безо всяких помех забрать из тюрьмы Джека Воробья. О, да за "Ла Фудр" погоня. Фрегат английского флота с начальником порта в качестве капитана, если мне не изменяет зрение. Полюбуемся на это красивое зрелище. Им пока неизвестно о паре галеонов под французским флагом, что через несколько минут, не торопясь, выйдут из-за мыса. А, вот теперь, судя по тому, как быстро английский фрегат направился обратно в порт, им это известно.
В прибрежных волнах выловили тело Тернера-младшего. Живой, но без сознания. Шальным ядром с "Ла Фудр" ему оторвало ногу и, видимо взрывом, выбросило за борт. Ну не бросит же Тернер своего отпрыска в беде. А ближайший лекарь на Ямайке. Мне, пожалуй, тоже не повредит побывать в Порт-Роял, не хочу оставлять более в закладе у синьоры Ломбардини некоторые дорогие мне безделушки. "Ла Фудр", забрав капитана Барбоссу и боцмана, ушла в направлении Зурбагана, "Сан-Филипе" ушла на Тортугу. В результате, выгрузив одних пассажиров и загрузив других "Черная жемчужина" легла на обратный курс. Что творится на Ямайке, Virgin Santissima! Часть Порт-Роял захвачена пиратами с Тортуги, на второй части собирается гражданское ополчение, для очистки города от агрессоров. Если б не проклятие, гнавшее меня равнодушно мимо разворачивающихся перед моим взором событий, я б непременно пожелала принять в них живейшее участие. Но вот в чем мне пришлось принять участие, так это в управлении "Черной жемчужиной". Никогда до этого мне не приходилось стоять на руле, а тут: верно говорят: с кем поведешься, так тебе и надо. Еще пару месяцев такой жизни и придется не только за руль встать, но и на весла сесть.
Нет ничего хуже, чем юнга, забывший о субординации. А уж если этих юнг двое: Valda me Dios! Дошло до того, что Барбосса, мирный в общем-то человек, распорядился посадить одного юнгу в колодки, а второму пойти и повесится. Студента из колодок вынули уже послушным и воспитанным, со вторым юнгой было несколько сложнее, но и его "бунт" был вскоре подавлен. Никто ж не виноват, что не улыбалось ему остаток вечности провести в качестве украшения №2. Почему №2? Потому что украшение №1 у нас уже было. Им работал некий одноногий висельник. Табличка, висевшая у него на груди, гласила, что это гость №27, однако, ходили слухи, что это был никто иной, как сам Джон Сильвер, повешенный якобы за то, что крал у своих. Слухи, правда, не подтвердились, ибо сам Джон Сильвер был найден на Зурбагане.
Вернувшийся из очередного плавания Джек Воробей (кстати, Барбосса устроил большой разнос дону Антуану за то, что тот плохо следил за Джеком и позволил ему увести "Черную жемчужину") сообщил, что по всей вероятности мистер Круазье похитил где-то монету из проклятого клада и стал подобен нам, то есть бессмертным. Virgin Santissima, por Dios, избавь нас от подобного. В сгустившихся сумерках в лагерь прибыл сам мистер Круазье. Поскольку ему было необходимо доставить в целости и сохранности в Порт-Роял мисс Суон (племянницу бывшего губернатора), капитаны согласились отвезти их. Эскадра проклятых опять вышла в море.
P.S. К сожалению на этом заканчиваются записи в дневнике графини де Бель Флер и о том, какова была ее дальнейшая судьба, ничего не известно. Так же неизвестна судьба и других людей эскадры, вышедшей однажды ночью из уютного залива на побережье Кубы и растворившейся в просторах Карибского моря и поныне ревностно оберегающего свои тайны.